INTERVIEW

 

 

Q: ถ้าคุณจะเดทที่โตเกียว คุณจะไปที่ไหน ?
A: โตเกียว ทาวเวอร์ครับ ผมมาญี่ปุ่นหลายครั้งมากแต่ก็ไม่เคยไปที่นั่นซะที ผมเลยอยากจะไปที่นั่นครับ

Q: ถ้าคุณจะเลือกผู้หญิง อย่างแรกที่คุณจะดูคืออะไร ?
A: ผมมองที่ทัศนคติมากกว่ารูปร่างของเธอครับ ผมไม่เน้นรูปร่างมากมาย แต่ผมขอเลือกเธอจากทัศนคติและการกระทำของเธอ 
Q: คุณชอบผู้หญิงแบบไหน ?
A: คนบางคนที่เข้าใจผม คนที่ยินดีจะรับฟังทุกข์สุขและเรื่องราวของผม
 
Q: ถ้าคุณเกิดพบเธอเข้าจริงๆล่ะ คุณจะทำยังไง ?
A: ผมจะเขียนจดหมายแล้วก็เพลงให้เธอครับ ผมจะสื่อความรู้สึกของผมลงไปในข้อความ ผมอยากจะให้จดหมายกับเธอจริงๆนะครับ หลังจากนั้นผมถึงจะส่งเพลงไปให้เธอ คุณคิดว่าเธอจะประทับใจผมมั้ย ? :)
 
Q: ถ้าสมาชิกคนอื่นๆจะเปลี่ยนไปเป็นอย่างอื่นอื่น คุณคิดว่าพวกเค้าจะเปลี่ยนไปเป็นอะไร ?
A: 
G-Dragon → ร้านขายเสื้อผ้าครับ เพราะห้องของเค้ามีแต่เสื้อผ้า กางเกง เครื่องประดับแบรนด์เนมทั้งหลาย ผมว่าเค้าน่าจะตั้งร้านได้เลยนะ
T.O.P → เป็นเด็กครับ ผมว่าเค้าอยากจะเป็นเด็กมากๆๆๆ
V.I → เครื่องปรุงครับ ใช้เพิ่มรสชาติได้ดีเวลาทานอาหาร
D-Lite น้องชายครับ เพราะเวลาเราอยู่ในญี่ปุ่น เราจะนอนห้องเดียวกันครับ แล้วเราก็เล่นมุขตลกๆไปเรื่อย

Q: คุณมีหมวกมากมายเลยนี่นา เราอยากจะรู้ว่าคุณมีหมวกประมาณซักกี่ใบ ?
A: ผมคิดว่าน่าจะ 500 กว่าใบนะครับ แต่ก่อนผมคิดว่ามี 500 แต่ตอนนี้ผมเพิ่งจัดหมวกของผมแล้วคิดว่าอาจจะมีน้อยกว่านั้น. พวกมันเรียงกันอยู่เป็นชั้นแบบในร้านเลยครับ

Q: คุณเริ่มการฝึกซ้อมอย่างไร ?
A:ตอนแรกๆ ผมซ้อมแล้วก็ออกกำลังกายเพื่อให้มีแรงเวลาพวกเราไปโชว์บนเวที แล้วหลังจากนั้นผมก็ทำต่อเนื่องมาอย่างสม่ำเสมอ ผมได้เค้าโปรแกรมออกกำลังกาย ของ เทรนเนอร์ของพวกเราเวลาอยู่เกาหลีด้วยครับ

Q: ของสำคัญที่สุดเมื่ออยู่ในญี่ปุ่น ?
A: คอมพิวเตอร์ของผมเองครับ ตอนว่างๆผมก็จะชอบหาเพลงและวิดีโอดีๆไว้ดู

Q: คุยกันถึงเรื่องการเปลี่ยนทรงผมของคุณ ?
A: จริงๆแล้วผมเคยเปลี่ยนทรงผมของผมแค่ 2 ครั้งเท่านั้นแหละครับ ครั้งแรกเมื่อตอนผมเดบิวต์ ตอนนั้นผมไว้เปียสั้นๆ เล็กๆ หลายๆอัน แล้วผมก็ตัดสินใจตัดมันทิ้งซะ แล้วก็ตัดทรงปัจจุบันของผมนั่นก็คือทรงโมฮีแกน(โมฮอว์ค) นั่นเองครับ ผมคิดว่ามันดูดีมาก เวลาที่ผมอยู่บนเวที

 
เกี่ยวกับสมาชิกคนอื่นๆ
 
เปลี่ยนคาแรคเตอร์ของเค้าได้ตลอดเวลา ทั้งตอนหน้ากล้องและหลังกล้อง ??
เป็นเหมือนกันทุกคนครับ
อาบน้ำนานที่สุด ?? 
T.O.P
 
หลับนานที่สุด ??
T.O.P กับ G-dragon
 
แล้วตรงกันข้ามล่ะ ใครหลับยากที่สุด ??
ผมกับ D-Lite 
ห้องสะอาดที่สุด ??
G-Dragon
 
แล้วตรงกันข้ามล่ะ ห้องใครสกปรกที่สุด ??
คนอื่นๆที่เหลือครับ (หัวเราะ) 
ทำอาหารเก่งที่สุด ??
D-Lite
 
กระฉับกระเฉง ??
ผมไม่รู้ครับ
 
ใจร้อนที่สุด ??
V.I.



Translated by : Tisya & Vic @ bigbangupdates
Thai traslated by : M O O K :) @ bbviplover
Updated by : M O O K :)
Thanks to : ibigbang
 
เฮ้ออออออ แปลเสร็จแล้ว 55555 :)
อย่าลืมอ่านกันนะคะ >////<

edit @ 25 Jul 2010 17:12:17 by BBVIPLOVER

[TRANS] G-Dragon Interview on “Smart” Magazine

posted on 25 Jul 2010 11:54 by bbviplover2  in G-DRAGON, INTERVIEW, TRANS

Q1 : เสื้อผ้าแบรนด์ไหนที่คุณชอบใส่มากที่สุด
G: เมื่อเร็วนี้ๆ แบรนด์ของผมเป็น  GIVENCHY ครับ , แต่ว่าจริงๆ ผมชอบใส่มิกซ์แอนด์แมชต์ ผสมกันไปหลายๆญี่ห้อครับ

Q2: แนวเพลงแบบไหนที่มีอิทธิพลต่อตัวคุณมากที่สุด ?
G: ของ JAY-Z ครับ ไม่ใช่เฉพาะเพลงของเขานะครับที่ดูน่าสนใจ แต่ยังรวมไปถึงสไตล์ของเค้าและการสแดงสดของเค้าด้วยครับ

Q3: คุณชอบภาพยนตร์เรื่องไหน ?
G: A Clockwise Orange and Vanilla Sky.

 

Q4: เมื่อเร็วๆนี้ อะไรทำให้คุณมีความสุข ?
G: บิ๊กแบงได้รับรางวัล the Best New Artist Video และ Best Pop Video ใน VWAJ กับ W-INDS X GDRAGON ได้รางวัล the Best Collaboration Video แล้วก็เมื่อเทียบกับปีก่อนๆนะครับ มีคนรู้จักพวกเราเยอะขึ้นมากๆเลยล่ะ ทำให้ผมมีกำลังใจในการทำงานดีขึ้นมากๆเลยล่ะ

Q5: คุณชอบผู้หญิงแบบไหน ?
G: เป็นคนที่ผมสามารถคุยและปรึกษากันได้ แล้วก็อุทิศตัวของเขาเธอให้กับการทำงานทุกๆอย่างครับ

Q6: ใน 10 ปีข้างหน้านี้ คุณต้องการจะเป็นยังไง ?
G: พยายามให้อยู่ในจุดที่สูงสุดครับ

 

**** CREDIT ****

Translated : rice @ bigbangworld

Edited : alee @ ibigbang

thai traslated : M O O K :) @ bbviplover

**** please take out with full credit ****

 

updated by : M O O K :)   

 

[TRANS] Big Bang Japan “Frau” Magazine Interview!

posted on 11 Jul 2010 22:01 by bbviplover2  in INTERVIEW, TRANS

 

1. งานอะไรที่เป็นความใฝ่ฝันในวัยเด็กของคุณ


[TOP] ผมอยากเป็นสุภาพบุรุษี่ยอดเยี่ยมมากกว่าที่จะมีรูปลักษณ์ที่เท่ห์ ผมอยากเป็นผู้ชายที่ที่สง่า (เชื่อละค่ะ พี่ท็อป ขยันซื้อสูทใส่เหลือเกิน)
[GD] นักร้องครับ
[VI] เพราะผมชอบเต้นก็เลยอยากเป็นคนออกแบบท่าเต้นครับ
[DS] (เพราะบาทหลวงของเขา) อย่างแรกผมอยากเป็นบาทหลวงครับ แล้วก็อยากเป็นนักเบสบอล ต่อมาก็อยากเป็นบอดี้การ์ด (ความฝันเยอะเหลือเกินลูกแด๊)

[SOL] หลายอย่างเลยครับ เมื่อตอนเด็กๆ คุณก็อยากที่จะทำมันไปทุกอย่าง แต่สำหรับผม ผมอยากเป็นนักเปียโนครับ





2. ชื่อเล่นในสมัยเด็ก


[TOP] ไดโนเสาร์
[GD] แฮมเมอร์ (พร้อมทำท่าทางประกอบด้วย)
[VI] หมีแพนด้า ใต้ตาผมมีรอยคล้ำครับ
[DL] 강대포 คังแดโพ มันเป็นความเสี่ยงที่จะกลายเป็นชื่อจริงของผมนะครับ

[SOL] เม่น! เพราะทรงผมของผมมันตั้งๆ แหลมๆ ครับ



3. ถ้าเกิดได้พักร้อนเดือนนึงล่ะ


[TOP] ผมจะไปเที่ยวคนเดียว ไปที่ๆ เป็นความลับ (หัวเราะ)
[GD] ผมจะอยู่คนเดียว โดยไม่มีใครเลย สถานที่ที่ไม่มีใครรู้และจะหาเจอ
[VI] ไม่พักครับ ทำงานเท่านั้น แต่ถ้าเกิดต้องพักไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม อืมม ก็จะพักครับ
[DS] ผมจะเล่นฟุตบอลในร่มที่ชิบุยาครับ เล่นฟุตบอลทุกวัน

[SOL] (พยายามนึกแล้วเขาก็ร้องว่า “whew~!” ) ไปเที่ยว โอกินาวาครับ



4. ของที่แพงที่สุดที่เพิ่งซื้อเมื่อเร็วๆ นี้ ในระยะเวลาหนึ่งเดือน


[TOP] รองเท้า Louboutin ผมซื้อทั้งรองเท้าและสนีกเกอร์ครับ
[GD] สนีกเกอร์ของ Louboutin
[VI] ผมซื้อแจ๊กเกตของ YSL
[DS] - (น้องแด๊ไม่ตอบ กินอยู่อย่างประหยัด 55)

[SOL] แจ๊คเกตของ Givenchy ครับ มันแพงจริงๆ ผมเลยรอมาปีนึง และได้มันมาอย่างยากตอนที่มันลด 70% ผมโชคดีมากเลยครับที่มันยังอยู่ (หัวเราะ)



5. เมื่อนึกถึงคนดังของญี่ปุ่นคุณจะนึกถึงใคร


[TOP] พิกาชู! (โอยย เชื่อแล้วว่าชอบของเล่นนนน)
[GD] นามิเอะ อามูโระ
[VI] นามิเอะ อามูโระ
[DS] คิมูระ ทาคุยะ

[SOL] -


6. ถ้าวันหนึ่งคุณต้องเป็นไกด์ให้ผู้หญิงญี่ปุ่นในโซล คุณจะพาเธอไปที่ไหน


[TOP] บาร์ไวน์เงียบๆ ที่ชองดัม คล้ายๆ กับที่ Daikanyama ในโตเกียวครับ
[GD] จะพาเธอไปกินอาหารอร่อยๆ ในเกาหลี ที่ซัมชองดง แล้วก็ขับรถพาไปชมวิวครับ
[VI] เรือครุยส์ล่องแม่น้ำฮานครับ รอบๆ สวนตรงนั้นวิวสวยดีครับ
[DS] ซาวน่าเกาหลี ที่คุณสามารถกินข้าว ขัดตัว หรือแม้แต่จะอยู่ตรงนั้นทั้งวันโดยไม่เหนื่อยเลยครับ (อนุรักษ์มากค่ะหนูแด๊)

[SOL] ซัมชองดง ผมอยากไปจุดสูงสุดของภูเขา ไปสวนหย่อม และไปร้านอาหารเกาหลีที่สามารถฟังเพลงได้ด้วย




7. คำพูดที่ชอบพูด


[TOP] -
[GD] (ภาษาญี่ปุ่น) nanttonaku (ค่อนข้าง ... ความหมายจริงๆ คือ อะไรอ่ะคะ คำนี้ - -")
[VI] (ภาษาญี่ปุ่น) สวย
[DS] (ภาษาญี่ปุ่น) เพอร์เฟค

[SOL] LOVE&PEACE.




8. คนที่คุณเคารพ


[TOP] คุณตาของผมที่เป็นนักเขียนครับ ผมชอบเขียนและตระหนักได้ว่า มันเป็นเพราะผมได้รับอิทธิพลจากคุณตาของผม
[GD] พ่อ
[VI] พ่อ
[DS] พ่อแม่ครับ เพราะความรักของพวกท่านครับ

[SOL] ไมเคิล แจ๊คสัน



9. จากสมาชิกในวง "ผมคือคนที่เยี่ยมยอดเรื่อง .... " (ใครเป็นเทพด้านไหนนั่นเอง - -")


[TOP] ไอเดียและความคิดตลกโปกฮา
[GD] อ่อนไหว
[VI] รอยคล้ำใต้ตา
[DS] ค้อน กรรไกร กระดาษ (โอยย เป่ายิ้งชุบ มันยังมีเยี่ยมยอดกันด้วยหรอ)

[SOL] มีความตั้งใจ


10. เครืื่องดื่มที่คุณมากจะดื่มบ่อยๆ


[TOP] ไวน์แดง
[GD] นม
[VI] น้ำผลไม้
[DS] -

[SOL] ชาเย็น (ไอซ์ที)




11. บิ๊กแบงสำหรับคุณ คือ อะไร


[TOP] มันเหมือนกับการดำเนินชีวิตกับความหลงไหลที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่จะมีอยู่ได้ ครอบครัว
[GD] ชื่อ มันไม่ใช่ชื่อของผม แต่ีที่ใดที่ผมไป ผมจะถูกเรียกว่า บิ๊กแบง เพราะเหตุนี้ ผมคิดว่า ผมจะไม่สามารถทำอะไรที่น่าอายได้
[VI] ไพ่โจ๊กเกอร์ ถ้าคุณมีคุณก็เชื่อมั่นได้ และคนก็ใช้มันเพื่อจะชนะ
[DS] บ้านครับ บิ๊กแบง คือ บ้านของผม


[SOL] ยากจัง ผมคิดว่า บ้าน นะครับ

 

ปล. เขายังไม่ได้แปลของยองแบนะคะ รอก่อนๆ มาครบทุกคนและ = =


credit: 번역/Translated: alee @ ibigbang.wordpress.com

Thaitranslation : lanladay @ bigbangthailand

taken from & Thanks: bigbangthailand

update by : dsmom@bbviplover

 

 

Big Bang's Interview on 月刊Exile Magazine Japan 

Posted Image



"1 ปี แล้ว ที่เราได้มาเปิดตัวอย่างเป็นทางการที่ญี่ปุ่น  ถึงจะไม่รู้ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร แต่ว่าพวกเราก็ได้รับความรักที่มากมายจากพวกคุณที่ยอมรับในบทเพลงของพวกเรา ทำให้พวกเราต้องจะพยายามทำงานให้หนักขึ้นมากกว่านี้อีกนะครับ" จียง 



- 1 ปี ผ่านไปสำหรับการเปิดตัวอย่างเป็นทางการ(ญี่ปุ่น) เมื่อ มิ.ย. ปีที่แล้ว  และก็ได้รับรางวัลมามากมายเลยทีเดียว รวมทั้งทัวร์คอนเสิร์ตด้วย  รู้สึกอย่างไรบ้าง? 

จียง:  ครับ ก็มีหลายอย่างเกิดขึ้น และก็เป็นปีที่ยุ่งมากทีเดียวหละครับ

เมื่อเราตัดสินใจที่มาทำการเปิดตัวอย่างเป็นทางการที่ญี่ปุ่นแล้ว

เราก็รู้สึกกดดันมาก แต่ว่าก็ต้องขอขอบคุณ VIP ทุกคนที่คอยสนับสนุนพวกเราด้วยนะครับ  

แดซอง :  ในตอนที่เราเล่นคอนเสิร์ตเมื่อเดือน ก.พ. มันเป็นอะไรที่ดีมากๆเลยหละครับ

ที่ได้ร้องเพลง และเต้น กับไปทุกๆ คน   คอนเสิร์ตนั้นทำให้เราได้ใกล้ชิดกับแฟนๆ มากเลยหละ

แทยัง: รวมกับคอนเสิร์ตแล้ว ทำให้เป็นปีที่ได้รับความรัก และแรงสนับสนุนอย่างท่วมท้นมาก

ตอนนี้ชีวิตของพวกเรา Bigbang ก็ยังคงอยู่ในเรื่องของการโปรโมทเช่นเดิม ตารางงานของเราก็ยัง

แน่นขนัดเหมือนเดิมเลยครับ

 

- แล้วปีนี้ ต่างจากปีที่แล้วมั๊ย เวลาที่เิดินเล่น เที่ยว ช๊อปปิ้ง   

แทยัง:  ล่าสุดนี่ ก็เหมือนจะมีคนจำพวกเราได้บ้างนะครับ แต่ว่าก็ไม่ใช่จะกรูเข้ามาหาพวกเรา

 (หัวเราะ)  อย่างตอนที่เราไปเดินช๊อปปิ้ง หรือว่าทำเรื่องส่วนตัว  แฟนญี่ปุ่นก็จะไม่คอยตามส่งเสียงกรี๊ด และก็ไม่วิ่งตามพวกเรา  แต่ว่าพวกเค้าจะแค่เดินเข้ามาทักทาย และแล้วก็ขอจับมือบ้างเท่านั้น จะสุภาพเรียบร้อยมากๆ อ่ะครับ   

T.O.P: พูดจริงๆนะครับ ผมรู้สึกว่า เรายังไม่ค่อยดังอะไรมากมายเลย ขนาดว่าเราโปรโมทอยู่ที่ญี่ปุ่นนี่    คือถ้าพวกเราอยู่ในประเทศญี่ปุ่น เราก็ยังคิดถึงสิ่งที่อยากจะทำในเกาหลีอยู่เลยครับ  ก็รู้สึกกังวล ไม่สบายใจอะไรหลายอย่างนะครับ ผมก็เลยไม่ค่อยมีเวลาได้รู้สึกถึงความรักที่แฟนๆ มอบให้ว่ามากมายแค่ไหน

แต่ตอนที่ได้รับรางวัลจากงาน VMAJ ที่ผ่านมาไม่นานมานี้ ( Best Pop Video & Best New Artist Video)ผมรู้สึกปลื้มใจมากที่ Bigbang ได้รับความรักจากญี่ปุ่น และก็มีความสุขมากๆเลยนะครับ    



ซึงริ: เมื่อปีที่แล้ว ในงาน VMAJ  พวกเราแค่ทำหน้าที่เชิญรางวัล  แต่มาปีนี้ มันไม่ใช่แค่ได้รับรางวัลอย่างเดียวนะครับ

แต่ว่าพวกเรายังได้ขึ้นแสดงบนเวทีด้วย  รู้สึกดีมากๆ  มิตรภาพของ Bigbang กับ MTV เยี่ยมจริงๆครับ (หัวเราะ)

  

- รายการ MTV LIVE เมื่อวันที่ 30 มิ.ย. ที่ผ่านมา  เป็นที่น่าสนใจมาก เป็นการแสดงที่เต็มเปี่ยม ไปด้วยพลังและเสน่ห์   พวกคุณเอาพลังงาน และเสน่ห์มหาศาลนั่น มาจากไหน ?  


จียง: อย่างแรก คือพลังจากแฟนๆ แน่นอนครับ  ถึงแม้ว่าญี่ปุ่น กับ เกาหลีจะแตกต่างทั้งด้านภาษาและวัฒนธรรม  แต่แฟนๆ ก็สามารถเรียนภาษาเกาหลีได้ เพราะพวกเค้าสามารถจำเนื้อเพลงของพวกเราที่เป็นภาษาเกาหลีได้ไม่ผิดแม้ซักคำ  เพราะเหตุผลนี้หละครับที่พวกเราถึงได้ต้องทำงานให้หนักมากขึ้นกว่าเดิมหลายเท่าตัว เพราะงั้นก่อนที่จะขึ้นไปแสดงบนเวที พวกเราจะต้องคิดเสมอว่า มันไม่มีอะไรน่ากลัวบนเวทีนั่น

แค่ ตะโกนออกไปว่า "มาสนุกกันเถอะ" แทน แค่นั้น ก็ทำให้ดูเหมือนพวกเรามีพลังมากมาย ทำให้

ผู้ชมได้รู้สึกว่าพวกเรากำลังสนุกสนานกันจริงๆ น่ะครับ 

 

T.O.P:  แต่ก็รู้จักรักษาพลังงานของพวกเรานะครับ จะต้องใช้พลังงานอย่างประหยัด ไม่สิ้นเปลือง

ยกตัวอย่างเช่น ต้องรู้สึกว่าการไปท่องเที่ยวยามราตรีนั้นเป็นสิ่งไม่จำเป็น เป็นต้นน่ะครับ 

 

Posted Image

- BIGBANG  ไม่ได้รับอนุญาตให้ออกไปท่องเที่ยวยามราตรีรึนี่?


แทยัง: แน่นอนว่า พวกเราได้ไปบ่อยครับ อย่างผับ อย่างคลับ แต่ว่าดื่่มไม่บ่อยเท่าไหร่ 

T.O.P: ผมไป..แต่ว่า ไม่ค่อยได้ ลุกไปไหนหรอก(หัวเราะ)



- เหมือนต้องบังคับตัวเองเลยนะ (หัวเราะ)


แทยัง: ถ้าเป็นการบังคับตัวเองละก็  บางเวลาต้องอยู่กับตัวเอง สำคัญมากๆเลยนะครับ  ผมพูดเสมอว่าผมชอบอยู่คนเดียว  ซึ่งก็ทำมาเป็นปีแล้ว จนติดเป็นนิสัย แล้วผมก็ไม่คิดจะเปลี่ยนนิสัยตรงส่วนนี้ด้วยครับ  

T.O.P: พวกเราทั้ง 5  แต่ละคน ใช้ชีวิตส่วนตัวไม่เหมือนกันนะครับ  บางคนก็ใช้พลังไปกับเรื่องของเค้า    แต่บางคนก็ไม่

 



-  การแสดงงานเดี่ยวของแต่ละคน ที่เกาหลี ก็เป็นการแสดงที่มีพลังมากเหมือนกัน

แล้วการแสดงของงานเดี่ยว กับ Bigbagn มีข้อแตกต่างกันอย่างไรบ้าง ? 

 

จียง:  ช่วงกิจกรรมงานเดี่ยว แต่ละคนก็ทำงานของตัวเองให้เต็มที่ ถ้าคุณอยากทำอะไรก็ทำเลย เต็มที่ แบบนั้น

แต่ถ้าเมื่อมารวมตัวกันเป็น 5 คนแล้ว พวกเราจะต้องมีบทบาทแตกต่างกันออกไป แต่เราต้องมาร่วมกันคิด

เพลง ท่าเต้น ว่าเราจะทำร่วมกันได้อย่างไรบ้าง   เมื่อเรามาอยู่ด้วยกันแล้ว เราต้องเตือนตัวเองว่า เราไม่ได้ยืน

อยู่คนเดียวนะ   เวลาที่ผมทำงานเดี่ยว ผมจะทำงานเต็มที่ ทำออกมาให้ดีที่สุด  แต่เมื่ออยู่กับ Bigbang

ผมก็ต้องนึกถึงทีมก่อนเสมอครับ  

 

แดซอง:  ช่วงเวลาที่เป็นงานเดี่ยวของคุณ คุณสามารถแสดงความหลากหลายในตัวเอง แสดงถึงความ

เป็นตัวของตัวเอง  แต่ถ้าเป็น Bigbang คุณก็จะต้องแสดงออกมาให้ดีที่สุดด้วยตัวคุณเอง

ในสมาชิก 5 คน ต่างก็มีสิ่งที่คิดว่าดีที่สุดของตัวเอง และต้องทำออกมาให้เหมาะกับตัวเองที่สุดด้วย  

 

แทยัง : สำหรับผมนะ ส่วนใหญ่ผมชอบทำดนตรีที่ตัวเองชอบ มันเหมือนกับได้ขีดเส้น

ให้ตัวเองไว้ มันก็เป็นตัวผมเองนั่นแหละ เพราะงั้น มันก็ไม่แตกต่างกันระหว่างตัวผม

กับ ผมใน Bigbang  



- อย่างนั้นนั่นเอง   ทุกคนมีความคิดเห็นเป็นของตัวเอง  แล้วมีการกระจายบทบาทหน้าที่

ให้ทำกันในวงสินะ 


แดซอง :  ครับ   อย่างเช่น ปกติผมจะเป็นคนชอบเล่นตลกๆ  ชอบเล่นอะไรไปเรื่อย  แต่ว่า

เมื่ออยู่บนเวทีของ Bigbang  ผมก็จะพยายามซ่อนส่วนนั้น และก็จะมุ่งไปที่การร้องเพลง และการ

ทำให้ผู้ชมฟังผมร้องเพลง

ซึงริ:  พูดถึงการกระจายบทบาท ผมก็เหมือนเครื่องปรุงรส  เพิ่มเติมรสชาติให้อร่อยขึ้น

ถ้าปรุงมากไปมันก็ไม่ดีต่อร่างกายใช่มั๊ยครับ เพราะงั้นปรุงรสกำลังดีทำให้รสชาติอร่อยเหาะเลยทีเดียว


-แล้วถ้าเป็นสูตรอาหาร จะเป็นเครื่องปรุงรสแบบไหน?

 

T.O.P: ปรุงรสแบบ ถั่วหมักปะ?


ซึงริ:  ไม่ใช่ฮะ, เป็นอะไรบางอย่างที่เหนือชั้นกว่านั้น ต้องเหมือนยาเสพติดกันไปเลยทีเดียว 


- โชคดีจริงๆ ที่มันไม่ใช่ เครื่องปรุงรสอย่าง ถั่วหมัก (หัวเราะ)   

มาถึงคำถามช่วงสุดท้ายละ   จะพูดถึงเพลงประกอบซีรีย์ "IRIS" เพลง "Tell Me Goodbye"

และเพลงธีมของรายการ Mezamashi  เพลง"Hands Up"  

คุณช่วยอธิบายถึงทั้งสองเพลงนี้ สั้นๆ ให้เราฟังได้มั๊ย? 


แทยัง: TELL ME GOODBYE  เป็นเพลงเศร้ามากๆ เพลงนึง แต่ว่าเนื้อร้องจะค่อนข้าง

สว่างๆ สดใส นะครับ 

 

แดซอง: HANDS UP  จะตรงข้ามกับเพลง TELL ME GOODBYE ไปเลย    

จะทำให้คุณอยากจะเต้นตามไปทั้งเพลง  ซึ่งจะแตกต่างกับ TELL ME GOODBYE

แต่เพลงทั้งสองนี้ก็สื่อถึงสไตล์ของ Bigbang นะครับ  พวกเราก็หวังว่าคุณจะฟังเพลงทั้งสอง

เพลงนี้นะครับ~

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Credit::

 Take FroM :: Soompi   

Scans by Tisya@bigbangupdates

Japanese to Chinese translation by rock77star@baidu

Chinese to English translation by Yvonne@bigbangupdates

Tran English To Thai:: Pantipaza @ bbviplover


 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

 

 บทความนี้อาจจะมีข้อผิดพลาดอยู่บ้าง ต้องขออภัยมา ณ ที่นี่ 

เนื่องด้วย ต้นฉบับเป็นภาษาญี่ปุ่น >  ผู้แปลเป็นภาษาจีน แล้วก็มี > ผู้แปลเป็นภาษาอังกฤษอีกรอบ

แล้วเราก็นำมา> แปลเป็นไทย

 
 
 
 

 

กว่าจะจบ อ่านๆ แล้วก็อิจฉา วิปแจแปน  T^T  แต่อ่านแล้วก็มีความสุขเนอะ 

ซึงริ ตอบได้ตรงใจดีจัง ตอนบทบาทในวงเนี่ย เป็นอะไรดีนะ กินแล้วต้องติดใจในรสชาติ

กินแล้วกินอีกก็ม่ายเบื่อเนี่ย~ 

 

 

 

 

 

Update::Pantipaza @ bbviplover  

 

 

edit @ 5 Jul 2010 21:40:08 by BBVIPLOVER

edit @ 5 Jul 2010 22:45:13 by BBVIPLOVER

Favourites


ShoutMix chat widget

HTML hit counter - Quick-counter.net
Live Chat Software